Sebbene l'inglese sia un linguaggio abbastanza esteso in termini di dimensioni del vocabolario, a volte è difficile trovare la parola perfetta. Queste sono 25 parole da altre lingue che sarebbero molto utili in inglese.
Packesel (tedesco)
Il packesel è il ragazzo che deve portare le valigie di tutti gli altri. La traduzione letterale è "burro".
Slampadato (italiano)
Chiunque sia dipendente dall'abbronzatura è slampadato.
Pana Po'o (hawaiano)
Questo è l'atto di grattarti la testa per ricordarti qualcosa che hai dimenticato.
Pålegg (norvegese)
Questo è un termine che cattura tutto ciò che potresti mettere in un sandwich
Lagom (svedese)
Questa parola svedese è difficile da tradurre ma significa qualcosa tra non troppo e non troppo poco ... qualcosa che è giusto.
Gigil (filippino)
Nelle Filippine hanno una parola che descrive la voglia di stringere cose irresistibilmente carine.
Shemomedjamo (georgiano)
Tradotto letteralmente come "ho accidentalmente mangiato tutto" questa parola sarebbe perfetta per le vacanze come il ringraziamento.
Backpfeifengesicht (tedesco)
Ecco come i tedeschi descrivono un volto che ha bisogno di un pugno.
Ya'arburnee (arabo)
Questa frase in arabo si traduce letteralmente in "puoi seppellirmi" ed è usata per esprimere la speranza che tu moriresti prima di qualcuno che ami, così non dovresti vivere senza di loro.
Zhaghzhagh (persiano)
Questo è il suono dei denti che chiacchierano da qualcuno che è veramente freddo o veramente arrabbiato.
Neidbau (tedesco)
In Germania, questa è una casa che qualcuno costruisce senza altro scopo se non frustrare o far arrabbiare il prossimo.
Pochemuchka (russo)
Questo è ciò che chiamano una persona che fa troppe domande in Russia.
Vybafnout (ceco)
Significa "saltare fuori e dire buu".
Pelinti (Buli, Ghana)
I Ghanian hanno una parola per descrivere il momento in cui mettete troppa roba bollente in bocca e rinominate la testa all'indietro mentre contemporaneamente cercate di raffreddarlo. Significa letteralmente "spostare cibo caldo in bocca".
Mencolek (indonesiano)
In Indonesia questa è la parola per descrivere toccando qualcuno sulla spalla opposta.
Faamiti (Samoan)
Ogni volta che fai quel suono da bacio per attirare l'attenzione di un cane o di un bambino, allora questo è quello che stai facendo.
Iktsuarpok (Inuit)
In eskimo land questo è l'atto di controllare continuamente la tua porta per vedere se le persone che stai aspettando sono già arrivate.
Tartle (scozzese)
Se sai cosa si prova a mettere in pausa con esitazione prima di provare a introdurre qualcuno con il nome che hai appena dimenticato, allora sai il significato di questa parola.
Mamihlapinatapai (lingua Yaghan della Terra del Fuoco)
Quando due persone guardano a ogni desiderio l'altro farebbe qualcosa che entrambi vogliono, ma nessuno dei due vuole fare, quindi definiscono perfettamente questa parola.
Greng-jai (tailandese)
Questa è la sensazione che provi quando non vuoi che qualcuno ti aiuti perché sarà troppo pesante per loro.
Yuputka (Ulwa)
Questa è la sensazione inquietante che si ottiene mentre si cammina attraverso i boschi di notte che qualcosa sta strisciando sulla tua pelle.
Seigneur-terrazze (francese)
Questo è il termine per quelle persone che si siedono nelle caffetterie tutto il tempo senza comprare nulla. Lascia che sia il francese a inventare una parola come questa.
Hygge (danese)
La parola danese per l'incredibile sensazione di stare seduti intorno al fuoco con amici intimi in inverno.
Kaelling (danese)
Questa è un'altra parola danese, questa volta per la donna che non smette mai di urlare, soprattutto nei luoghi pubblici come i supermercati.
Kummerspeck (tedesco)
Questa è la parola tedesca per il peso che guadagni dopo un lungo periodo di emotivo sul mangiare. Tradotto letteralmente significa "bacon dolore".