Dalle carrozze alle torce, se hai mai attraversato il laghetto / oceano le differenze in inglese sono state probabilmente una delle prime cose che hai notato (a parte guidare su lati opposti della strada!). Questi sono 25 parole con significati diversi per il Regno Unito e gli Stati Uniti
Biscotto
Negli Stati Uniti questo è un burroso mentre nel Regno Unito questo sarebbe un cookie.
Chimico
Negli Stati Uniti un chimico è uno scienziato che lavora con prodotti chimici mentre nel Regno Unito un chimico è l'equivalente americano di una farmacia.
Avvio
Negli Stati Uniti questi sono un tipo di scarpa. Nel Regno Unito questo si riferirebbe al bagagliaio della tua auto.
Manichino
Negli Stati Uniti un manichino è qualcuno che non sa nulla. Nel Regno Unito un ciuccio è un ciuccio da bambino.
Allenatore
In entrambi i dialetti un allenatore è il leader di una squadra sportiva mentre nel Regno Unito un autobus è anche un autobus.
Palude
In entrambi i paesi una palude si riferisce a un'area di terreno fangoso bagnato. Nel Regno Unito una palude è anche una toilette.
Pantaloni
Negli Stati Uniti i pantaloni sono l'equivalente di ciò che gli inglesi chiamerebbero pantaloni. Nel Regno Unito i pantaloni sono l'equivalente di quello che gli americani chiamerebbero biancheria intima.
bretelle
In entrambi i paesi le parentesi graffe sono qualcosa che il dentista si mette sui denti per raddrizzarle. Nel Regno Unito, tuttavia, le parentesi graffe sono anche ciò che gli americani chiamerebbero bretelle.
Patatine fritte
Negli Stati Uniti le patatine sono patatine. Nel Regno Unito le patatine fritte sono patatine fritte spesse (USA: patatine fritte domestiche).
Inviare
Negli Stati Uniti un post è qualcosa che si conficca nel terreno. Nel Regno Unito il post è il servizio di posta (per spedire qualcosa sarebbe lo stesso di pubblicarlo).
Fantasia
Negli Stati Uniti questo ha solo il significato comune - un aggettivo che descrive qualcosa come elaborato. Nel Regno Unito, tuttavia, questo è anche un verbo che significa che hai una preferenza per qualcosa o qualcuno (per immaginare che qualcuno nel Regno Unito è lo stesso di come qualcuno negli Stati Uniti).
Punto
Negli Stati Uniti questo molto probabilmente verrà utilizzato per descrivere il traffico che ha smesso di muoversi. Nel Regno Unito questo si riferisce al carattere di punteggiatura che gli americani chiamerebbero un periodo.
Giardino
Negli Stati Uniti questo si riferirebbe ad un'area per la coltivazione di piante o verdure (Regno Unito: orto). Nel Regno Unito questo si riferirebbe al terreno intorno a una casa (US: yard). Negli Stati Uniti normalmente si trova un giardino all'interno di un cortile, mentre nel Regno Unito il giardino stesso è il giardino.
vecchio bislacco
Negli Stati Uniti questo è un termine dispregiativo per un vecchio. Nel Regno Unito questa parola si riferisce a un gangster.
Buco nel muro
Negli Stati Uniti questo si riferisce a un posto piccolo e fuori mano come un ristorante. Nel Regno Unito questo si riferisce a un bancomat.
limonata
Negli Stati Uniti si tratta di una bevanda a base di acqua non gassata, succo di limone e zucchero (Regno Unito: limonata tradizionale). Nel Regno Unito si tratta di una chiara bevanda gassata simile a Sprite o 7 Up.
Permettere
Negli Stati Uniti questo ha solo il significato comune di consentire o dare il permesso. Nel Regno Unito questo ha il significato aggiuntivo di "affittare qualcosa" (stanze da affittare).
marciapiede
Negli Stati Uniti questo si riferisce alla superficie di una strada. Nel Regno Unito questo si riferisce a ciò che gli americani chiamerebbero un "marciapiede".
toilette
Negli Stati Uniti questo sarebbe quello che gli inglesi chiamano un gabinetto. Nel Regno Unito ciò si riferirebbe a ciò che gli americani chiamano una sala delle pause o una sala del personale (in una compagnia).
Squillare
A parte il significato comune di suonare una campana, negli Stati Uniti "suonare qualcosa" significa totalizzare gli acquisti di qualcuno su un registratore di cassa. Nel Regno Unito "suonare qualcuno" significa chiamarli.
Argenteria
Negli Stati Uniti ciò si riferisce a ciò che gli inglesi chiamerebbero le posate. Nel Regno Unito questo si riferisce a qualsiasi ciotola, piatto, forchetta, cucchiaio, ecc. Che sia d'argento.
Piatto
A parte il significato comune di "livello" o "liscio", negli Stati Uniti questo si riferisce a un pneumatico che è stato sgonfiato. Nel Regno Unito questo si riferisce a quello che gli americani chiamerebbero un appartamento.
Coda
Negli Stati Uniti ciò si riferirebbe alla definizione comune: un elenco di elementi, in genere dati, che vengono archiviati con l'intento di recuperarli nell'ordine di inserimento. Nel Regno Unito questo si riferisce a ciò che gli americani chiamerebbero una linea (di persone).
Torcia
A parte la definizione comune di bastone fiammeggiante, nel Regno Unito ciò si riferisce a ciò che gli americani chiamerebbero una torcia elettrica.
Carrello
Ancora una volta c'è la definizione comune di "trasporto ferroviario elettrico", ma nel Regno Unito si può anche riferirsi a ciò che gli americani chiamerebbero un carrello della spesa.